ebooks logo journals logo reference works logo abstract databases logo
bullet  SIGN IN Register | Why Register? | Got a Voucher? alerts   marked lists   shopping cart 

informaworld

HOME   |   SEARCH   |   BROWSE
    Issues List       Latest Issue       Volume 35 Issue 1       Subscribe       Article       References       Related articles      
<< firstfirst   < prevprev   Table of contentstoc   next >next   last >>last
Publisher Logo Publication Cover
Search within this journal

PATTERN RECOGNITION APPROACHES FOR SPEECH-TO-SPEECH TRANSLATION 

Authors: Francisco Casacuberta a;  Enrique Vidal a;  Alberto Sanchis a; Juan-Miguel Vilar b
Affiliations:   a Universitat Politegravecnica de Valegravencia, Dpt. de Sistemes Informagravetics i Computacioacute and Institut Tecnologravegic d'Informagravetica, Valegravencia, Spain
b Universitat Jaume I, Dpt. de Llenguatges i Sistemes Informagravetics, casloacute, Spain
DOI: 10.1080/01969720490246812
Publication Frequency: 8 issues per year
Published in: journal Cybernetics and Systems, Volume 35, Issue 1 January 2004 , pages 3 - 17
Number of References: 19
Formats available: HTML (English) : PDF (English)
Article Requests: Order Reprints : Request Permissions


Abstract

We propose a statistical approach to speech-to-speech translation that uses finite-state models in all levels. Acoustic hidden Markov models (HMMs) model the pronunciation of the input-language phonemes and words, while the input-output word mapping, along with the syntax of the output language, are jointly modeled by means a large stochastic finite-state transducer. This allows for a complete integration of all the models so that the translation process can be performed by searching for an optimal path of states through the integrated network. As in speech recognition, HMMs can be trained from an input-language speech corpus, and the translation model is learned automatically from a parallel (text) training corpus. This approach has been assessed in the framework of the EuTrans project, funded by the European Union. Extensive experiments have been carried out with speech-input translations from Spanish to English and from Italian to English in applications involving the interaction (by telephone) of a customer with the front desk of a hotel. A summary of the most relevant results is presented.
view references (19)
Bookmark with:
  • CiteULike
  • Del.icio.us
  • BibSonomy
  • Connotea
  • More bookmarks
Privacy Policy | Terms & Conditions | Accessibility | RSS
FAQs in: English . Français . Español . 中文(简体和繁體)
© 2009 Informa plc